FPA fortsätter temporärt att tolka inspelningar – besvärsnämndens avgörande ändrar inte nuvarande förfarande | Aktuellt | FPAGå till innehållet
Meddelande

FPA fortsätter temporärt att tolka inspelningar – besvärsnämndens avgörande ändrar inte nuvarande förfarande

Publicerad 1.10.2025

Besvärsnämnden för social trygghet träffade ett avgörande om att tolkning av videoinspelningar inte ingår i den tolktjänst som FPA ordnar. FPA ordnar dock tills vidare tolkning av inspelningar såsom till exempel filmer och podcaster om kunden behöver tolkning på grund av sin funktionsnedsättning.  Tolkningen baserar sig på temporära anvisningar från december 2024. FPA väntar ännu på andra avgöranden och kan ändra sina anvisningar utifrån dem.

  • Besvärsnämnden för social trygghet träffade ett avgörande om att tolkning av videoinspelningar inte ingår i den tolktjänst som FPA ordnar.
  • FPA ordnar dock tills vidare tolkning av till exempel filmer och podcaster om kunden behöver tolkning på grund av sin funktionsnedsättning.
  • FPA väntar ännu på ytterligare beslut och kan ändra sina anvisningar utifrån dem.

Titta på sammandraget på teckenspråk.

 

Besvärsnämnden för social trygghet träffade i juni ett avgörande i ett fall där en tolktjänstkund hade överklagat FPA:s beslut. FPA hade inte ordnat tolkning för en kund med syn- och hörselnedsättning för att följa med en videoinspelning och en direkt videosändning. Nämnden avslog besvären och konstaterade att FPA:s avgörande följer lagen om tolkningstjänst för handikappade personer. Beslutet har vunnit laga kraft eftersom kunden inte överklagade det till försäkringsdomstolen. 

Nämnden konstaterade att tolkning av ljud- och videoinspelningar inte ingår i FPA:s skyldighet att ordna tolktjänst. Tolktjänst kan i huvudsak endast beviljas för växelverkan med en annan person. I de situationer som tolkas ska det alltså alltid utöver den sökande och tolken också ingå en tredje part. Nämnden hänvisar vidare i sitt avgörande till regeringens proposition gällande lagen om tolkningstjänst för handikappade personer, där det konstateras att utöver kommunikationssituationer omfattar tolktjänsten också tolkning i liten utsträckning av skriftligt material, såsom blanketter och tidningsartiklar. 

Tolkning av inspelningar fortsätter tills vidare enligt temporära anvisningar

Även om tolkning av inspelningar inte ingår i den lagenliga skyldigheten att ordna tolktjänst ordnar FPA tills vidare tolkning av till exempel podcaster, filmer och andra bild- och ljudsändningar som rimlig anpassning* enligt diskrimineringslagen. Förfarandet grundar sig på temporära anvisningar från december 2024. Anvisningarna gäller fortfarande.   

Det här gäller också situationer där kunden inte kommunicerar med en annan person men kunden behöver tolkning på grund av sin funktionsnedsättning. En kund hos tolktjänsten kan till exempel på grund av sin hörselnedsättning beställa en tolk för att tolka en podcast i en situation där det inte förekommer någon växelverkan med en annan person, om inspelningen inte är tillgänglig för kunden utan tolkning. 

FPA följer fortfarande med avgörandena i besvärsinstanserna och avgör utifrån dem om anvisningarna om tolkning av inspelningar behöver uppdateras. 

Myndigheter ska göra rimliga anpassningar för personer med funktionsnedsättning. Genom anpassningar tryggas i enskilda fall likabehandling av personer med funktionsnedsättning. Anpassningar innebär till exempel att anpassa arbetsstationen, ordna hjälpmedel eller ta i bruk olika arbetsmetoder eller it-arrangemang. Rimliga anpassningar grundar sig på finländsk lagstiftning, särskilt på diskrimineringslagen. Läs mer om rimlig anpassning på diskrimineringsombudsmannens webbplats. 

Läs mer

Senast ändrad 1.10.2025