Mihin tilanteisiin voit saada tulkkausta?
Tällä sivulla
Vammaisten tulkkauspalvelussa tulkkaus tarkoittaa viestin välittämistä viittomakielellä tai jollakin menetelmällä, joka selventää kommunikaatiota. Tulkkaustilanteessa on aina vähintään kolme osapuolta, joista yksi on tulkki. Tulkki välittää viestiä muiden osapuolten välillä.
Tulkkausta käytetään tilanteissa, joissa tarvitaan vuorovaikutusta toisen ihmisen kanssa ja joista esimerkiksi kuulovammainen henkilö ei selviä kuulolaitteen tai sisäkorvaimplantinkaan avulla.
Voit käyttää tulkkauspalvelua tilanteissa, joissa täytyy tulkata
- viittomakieltä, viitottua puhetta tai puhetta
- lyhyt viesti tai teksti, esimerkiksi lomake.
Voit tilata tulkin, kun Kela on myöntänyt sinulle siihen oikeuden. Näin haet oikeutta tulkkauspalveluun.
- Tulkki voi tulla paikan päälle tai tulkata etäyhteydellä.
- Tavoitteena on, että tulkki tulee mahdollisimman läheltä kotikuntaasi tai sitä paikkakuntaa, jossa tulkkia tarvitset.
- Jos haluat, voit ottaa käyttöön tulkkilistan. Tulkkilista on lista tulkeista, joille tilauksesi pyritään välittämään. Jos et halua käyttää tulkkilistaa, sinulle välitetään tarpeisiisi sopiva tulkki läheltä tulkkauspaikkaa. Lue lisää tulkkilistasta.
- Tulkkaus voi tapahtua millä kielellä tahansa, jos kyseistä kieltä osaava tulkki on saatavilla. Kommunikointikeinona voi siis olla esimerkiksi venäläinen viittomakieli tai kirjoitustulkkaus englanniksi, jolloin tulkki muuntaa puhutun englannin kirjoitetuksi englanniksi.
Mihin tilanteisiin voit tilata tulkin?
Voit tilata tulkin esimerkiksi
- työelämään
- opiskeluun peruskoulun jälkeen
- ulkomaanmatkalle
- asiointiin (esimerkiksi pankki, kauppa, kampaaja)
- terveydenhuoltoon (esimerkiksi lääkärikäynnit, fysioterapia, kuntoutus)
- vapaa-aikaan (esimerkiksi juhlat, harrastukset, museot, teatteri, leirit)
- lyhyiden tekstien tulkkaukseen (esimerkiksi lomakkeet, näyttötaulut)
- podcastien, elokuvien sekä kuva- ja äänilähetysten tulkkaamiseen*.
Vammaisten tulkkauspalvelua voi käyttää myös tallenteiden, kuten podcastien, elokuvien sekä kuva- ja äänilähetysten tulkkaukseen. Tallenteiden tulkkaus on yleensä mahdollista vain osana vuorovaikutustilannetta. Sellainen tilanne voi olla esimerkiksi oppitunti, jolla katsotaan video.
Tallenteiden saavutettavuudesta vastaa ensisijaisesti esimerkiksi oppilaitos, työnantaja tai tapahtuman järjestäjä.
Toistaiseksi tallenteiden tulkkaus on kuitenkin mahdollista myös tilanteissa, joissa ei ole vuorovaikutusta toisen henkilön kanssa. Tulkkaus voidaan järjestää, jos tarvitset sitä vammasi vuoksi eikä tallenne ole sinulle saavutettava ilman tulkkausta.
Tämä käytäntö perustuu yhdenvertaisuus- ja tasa-arvolautakunnan ratkaisuihin ja on voimassa toistaiseksi.
Lue lisää tallenteiden tulkkaamisesta vammaisten tulkkauspalvelussa.
Useimpiin tilanteisiin sopii etätulkkaus. Lue lisää etätulkkauksesta.
Tulkki työelämään
Kerro tilauksessasi, jos tilaat tulkkia työelämään. Kerro, minkälaisia työtehtäväsi ovat ja täytyykö tulkilla olla erityisosaamista.
Tavoitteenamme on, että työelämän tulkit vaihtuisivat mahdollisimman vähän. Seuraamme, miten työelämän tulkkauspalvelusi toimii. Tarvittaessa voimme ehdottaa muutoksia, esimerkiksi uusia tulkkeja tulkkilistallesi.
Jos haluat keskustella työelämän tulkkaukseen liittyvistä tarpeistasi, voit varata ajan sitä varten Vammaisten tulkkauspalvelukeskuksesta. Keskustelu voi olla tarpeen esimerkiksi silloin, kun aloitat uudessa työpaikassa tai jos tulkkauksen järjestämisessä on ollut ongelmia. Myös Vammaisten tulkkauspalvelukeskus voi ehdottaa yhteistä keskustelua. Myös työnantajasi voi osallistua keskusteluun.
Ota yhteyttä Vammaisten tulkkauspalvelukeskukseen.
Jos osallistut tilaisuuteen, jossa useampi tarvitsee samanlaista tulkkausta, voitte tilata yhteisen tulkin. Ilmoita tilauksessa, että tulkkia käyttää useampi henkilö. Lähetä myös vapaamuotoiset valtuutukset niiltä henkilöiltä, joiden puolesta teet tilauksen.
Tilauksen tunnit vähennetään sen asiakkaan tunneista, joka tekee tilauksen. Lue lisää tulkkauspalvelun tuntimääristä.
Voit toivoa tiettyä tulkkia seuraaviin tilanteisiin:
- tärkeät perhetapahtumat, kuten häät, rippijuhlat, valmistujaiset, hautajaiset, kastetilaisuus tai nimenantojuhla
- synnytys
- ulkomaanmatkat.
Jos sinulla tai puolisollasi on tulossa synnytys, sinulle voidaan tehdä lista päivystävistä tulkeista synnytystä varten.
Päivystyslista toimii näin:
- Tulkit päivystävät 4 viikon ajan: 2 viikkoa ennen laskettua aikaa ja 2 viikkoa sen jälkeen.
- Päivystysvuorossa oleva tulkki tulee synnytykseen.
- Voit toivoa listalle tiettyjä tulkkeja tai Kela voi etsiä sopivat tulkit.
Kun haluat tehdä listan, ilmoita Vammaisten tulkkauspalvelukeskukseen
- henkilö, jolle lista tehdään
- tulkit, joita toivot listalle
- laskettu aika
- synnytyssairaalan osoite.
Tilaa tulkki synnytykseen Vammaisten tulkkauspalvelukeskuksesta, jos tarve tulee sen aukioloaikana. Pyrimme aina lähettämään tulkin, joka on päivystyslistallasi. Jos tulkkauspalvelukeskus on kiinni, ota yhteys suoraan tulkkiin, joka on päivystysvuorossa.
Hätätilanteessa voit ottaa suoraan yhteyttä tulkkiin tai tulkkauksen palveluntuottajaan myös silloin, kun Vammaisten tulkkauspalvelukeskus on avoinna. Katso alueesi palveluntuottajat.
Hätätilanteissa voit käyttää myös etätulkkausta. Lue lisää etätulkkauksesta.
Hätäilmoituksen voi tarvittaessa tehdä tekstiviestillä hätänumeroon 112.
Mihin et voi käyttää tulkkauspalvelua?
Et voi käyttää tulkkauspalvelua esimerkiksi
- korvaamaan muita palveluja, esimerkiksi henkilökohtaiseen avustamiseen tai kuljettamiseen
- kahden viittomakielen väliseen tulkkaukseen, esimerkiksi suomalaisesta viittomakielestä suomenruotsalaiselle viittomakielelle
- kahden puhutun kielen väliseen tulkkaukseen, esimerkiksi puhutusta suomesta puhutuksi englanniksi
- kirjoitustulkkaukseen kahden puhutun kielen välille, esimerkiksi puhutusta suomesta kirjoitetuksi englanniksi
- tulkkaukseen kansainvälisillä viittomilla
- äänikirjojen tulkkaukseen
- kirjojen tai muiden vastaavien teosten kääntämiseen
- eri kommunikaatiomenetelmien opetukseen.
Hyvinvointialueet järjestävät viittomakielen ja muiden kommunikaatiomenetelmien opetuksen. Ota yhteys kotikuntaasi, jos haluat lisätietoa.
Jäikö jotain epäselväksi?
Ota yhteyttä Vammaisten tulkkauspalvelukeskukseen